-
1 откуда прыть взялась
• ОТКУДА ПРЫТЬ ВЗЯЛАСЬ (у кого) coll[VPsubj; past only; usu. used as indep. clause; usu. this WO]=====⇒ (in refer, to s.o.'s sudden display of vigor, nerve etc) what is the source of this unexpected energy, strength, readiness to do sth. etc?:- where did X get the spunk (the pluck, the gumption, the pep) (, I wonder)?♦ [author's usage] Откуда только взялось прыти? Он вскочил и отбежал в середину бойлерной (Аксенов 6). Where did he get this sudden burst of energy? He jumped to his feet and ran into the middle of the boiler room (6a)♦ Когда я в тот же день вечером рассказал Дмитрию свое приключение с Колпиковым... он удивился чрезвычайно. "Да это тот самый! - сказал он, - можешь себе представить, что этот Колпиков известный негодяй, шулер, а главное трус, выгнан товарищами из полка за то, что получил пощечину и не хотел драться. Откуда у него прыть взялась?" (Толстой 2). When I told Dmitri that same evening about my adventure with Kolpikov.he was extremely surprised: "Oh, so that's the one!" he said. "Just imagine, that Kolpikov's a notorious rogue and card-sharp, but the main thing is he's a coward and was drummed out of his regiment by his comrades because his face was slapped and he wouldn't fight Where did he get the spunk, I wonder?" (2b)Большой русско-английский фразеологический словарь > откуда прыть взялась
-
2 исключать (кого-л ., откуда-л.) не допускать
General subject: shut off (from) (кого-л., куда-л.)Универсальный русско-английский словарь > исключать (кого-л ., откуда-л.) не допускать
-
3 силой удалить откуда-либо, вышвырнуть
Jargon: (кого-л.) throw one out on (one's) earУниверсальный русско-английский словарь > силой удалить откуда-либо, вышвырнуть
-
4 выбить кого-л. откуда-л.
General subject: seize smth. from smb. (о повстанцах, боевиках, противнике и т.д.)Универсальный русско-английский словарь > выбить кого-л. откуда-л.
-
5 вытеснить кого-л. откуда-л.
General subject: force to force smb. out of smth., seize smth. from smb. (о повстанцах, боевиках, противнике и т.д.)Универсальный русско-английский словарь > вытеснить кого-л. откуда-л.
-
6 вышибить, выставить кого-либо откуда-либо
Jargon: duke outУниверсальный русско-английский словарь > вышибить, выставить кого-либо откуда-либо
-
7 исключать кого-л. откуда-л.
General subject: shut offУниверсальный русско-английский словарь > исключать кого-л. откуда-л.
-
8 красть у кого-то, откуда-то
Jargon: make forУниверсальный русско-английский словарь > красть у кого-то, откуда-то
-
9 силой удалить (кого-л.) откуда-либо, вышвырнуть
Jargon: throw one out on (one's) earУниверсальный русско-английский словарь > силой удалить (кого-л.) откуда-либо, вышвырнуть
-
10 физическое удаление кого-либо откуда-либо
Jargon: old heave-hoУниверсальный русско-английский словарь > физическое удаление кого-либо откуда-либо
-
11 kizárni
* * *формы глагола: kizárt, zárjon ki1) исключа́ть/-чи́ть кого откуда; отчисля́ть/-чи́слить кого откуда -
12 sacar
vt1) algo ( de algo) извлека́ть: вынима́ть, выкла́дывать, выта́скивать, вырыва́ть, выдёргивать и т п что ( из чего)2) algo a un sitio выноси́ть, выта́скивать что куда3) a uno de un sitio выводи́ть, вывози́ть кого откуда5) пока́зывать, предъявля́ть ( документ)8) распусти́ть ( шов)9) расста́вить ( платье) ( распустив шов)11) выводи́ть ( пятна)12) algo de algo исключа́ть, изыма́ть что из чего13) algo de algo извлека́ть, добыва́ть (сырьё; вещество), вытя́гивать, экстраги́ровать, выжима́ть ( сок и т п) из чего17) вы́тащить ( номер) ( при жеребьёвке)18) разг приобрести́; добы́ть; доста́тьsacar dinero a uno — вы́удить, вы́тянуть де́ньги у кого
sacar de pobre, de la pobreza — вы́тащить из нищеты́
22) разг сде́лать; смастери́ть; срабо́тать; сварга́нить25) разг сде́лать (копию; фотографию)26) a uno en algo разг снима́ть кого в ( фильме); помеща́ть чей-л портре́т в ( газете); выводи́ть кого в (худож. произведении)28) разг прояви́ть (способности; нрав)31)- sacar de sísacar a bailar a uno; algo — разг а) пригласи́ть кого на та́нец б) упомяну́ть некста́ти кого; что
- sacar a relucir -
13 забирать
забрать1) забирати, забрати, (мног.) побрати, позабирати. [Дітей люди позабирали. От поберуть вони коси та й підуть ніби-то косити (ЗОЮР)]. -брать всё, без остатка у кого, откуда - позабирати все в кого, вибрати що звідки, (образно) і кутки випорожнити кому. [Я вже всі свої гроші вибрав]. -рать силой - забирати, забрати силою (силоміць), гарбати, загарбувати, загарбати, грабувати, пограбувати. [Нічим було нам заплатити, так корівку мою пограбували і продали (Г. Барв.)]. -рать в долг - боргуватися, брати набір (на борг), на віру. [Ми в крамниці боргуємося на місяць. Я беру хліб на віру, а як зароблю, тоді віддаю гроші]. -рать в войско - брати, забирати до війська (в армію, в салдати) кого; чуби голити кому. [Король війну замишляє, усіх хлопців забирає. Хлопцям чуби поголили (Пісня)]. -рать в плен - забирати (займати) в полон (у бран, у неволю). -брать в плен всех - усіх виполонити. [Усіх татар вирубаємо й виполонимо (Куліш)]. -рать скот на потраве - займати худобу в шкоді (в спашу). [Ой, лихо! коні в спашу - займайте мерщій];2) (о хмельном, о лекарстве) розбирати, розібрати. [Та вже-ж мою голівоньку та хміль розбирає (Пісня)]. -рать кого - брати кого. Охота -рает кого - хіть бере кого; кортить кому. Злость -рает - злість бере, злість узяла кого. -рает за душу - бере за душу, діймає до серця кого. [Сумна пісня брала за душу. Її плач аж до серця діймає]. -брать в голову - узяти собі думку, убгати в голову. -брать в руки кого - узяти в свої руки, (шутл.) убрати в шори, запетлювати кого. [А що, запетльовано тебе?];3) (о режущем орудии) брати, взяти. [Плуг бере мілко. Гембель товсто бере - підбити треба]. Забранный - забраний и забратий; (без остатка) вибраний; (силой) забраний и забратий силою (силоміць), загарбаний, заграбований; (в долг) узятий на віру, набір; (в войско) забраний до війська; (в плен) забраний, зайнятий у бран (у полон, у неволю); (о скоте на потраве) зайнятий.* * *несов.; сов. - забр`ать1) забира́ти, забра́ти, -беру́, -бере́ш и мног. позабира́ти; (сов.: многое по одному) побра́ти; (яйца, птенцов из гнезда и) видира́ти, ви́дерти и ви́драти, -деру, -дереш; ( скот на потраве) займа́ти, зайня́ти, -йму́, -йме́ш\забирать бра́ть си́лу — ( приобрести силу) ста́ти си́льним (перен.: можним)
2) ( заделывать) заклада́ти, закла́сти и мног. позаклада́ти; ( загораживать) загоро́джувати, загороди́ти и мног. позагоро́джувати; (убирать, заправляя) заправля́ти, запра́вити, підтика́ти, підіткну́ти; (об одежде: убавлять) заву́жувати, заву́зити, -у́жу, -у́зиш, підкоро́чувати, підкороти́ти, -очу́, -о́тиш -
14 dejar
1. vt1) a uno; algo + circ оста́вить кого; что + обстdejó el plato en la mesa — он оста́вил таре́лку на столе́
la dejé preparando la comida — когда́ я ушёл, она́ гото́вила обе́д
3) algo a uno оста́витьа) отда́ть что комуб)tb en manos de uno — переда́ть, поручи́ть что кому
в) переда́ть что (в насле́дство) комуг) созда́ть (к-л впечатление) у кого4) algo; x a uno дать, обеспе́чить (прибыль; x прибыли) кому5) algo, nc оста́вить (по́сле себя́) ( к-л последствия)el fuego deja ceniza — по́сле огня́ остаётся пе́пел
dejar mancha (en algo) — оставля́ть пя́тна ( на чём); па́чкать что
6) a uno; algo + atr оста́вить, сде́лать кого; что какимdejar heredero a uno — сде́лать кого (свои́м) насле́дником
dejar algo dicho — сказа́ть, сообщи́ть о ( своих намерениях)
dejar algo libre — освободи́ть, расчи́стить ( пространство)
7) a uno; algo + inf, que + Subj дать (возмо́жность) кому; чему + инф; допусти́ть, что́бы...; позво́лить, разреши́ть (кому) + инфsus gritos no me dejaron dormir — его́ кри́ки не дава́ли мне спать
déjale que trabaje — дай | не меша́й | ему́ рабо́тать
dejar caer algo — а) урони́ть б) бро́сить ( вниз) в) сбро́сить; столкну́ть г) перен пробормота́ть; оброни́ть; процеди́ть
dejar ver algo a uno — показа́ть кому что
8) que + Subj дать, предоста́вить кому; чему (действовать; совершаться до логич. конца); не вме́шиваться ( во что)deja que le pase el enfado — не тро́гай его́, пока́ он не успоко́ится
deja que acabe de llover — пусть (снача́ла) ко́нчится дождь (пре́жде, чем...)
9) оста́витьа) поки́нуть; бро́сить; уйти́ от кого; откудаб) не тро́гать, не беспоко́ить когов) (за)бро́сить ( к-л занятие); переста́ть, бро́сить + инфel jabón deja las manchas — мы́ло не смыва́ет пя́тен
dejó el cuadro sin colgar — он так и не пове́сил карти́ну
д) algo para uno; algo; por + inf; tb dejar algo aparte отложи́ть что (для кого; до к-л момента; на бу́дущее)dejó de llover — дождь переста́л
11)no dejar de + inf — а) постоя́нно, непреры́вно ( делать что-л); взять себе́ за пра́вило + инф б) Fut [обещание]; Subj [просьба] обяза́тельно ( сделать что-л)
2. v absolno dejes de escribirme — не забу́дь написа́ть мне!
оста́вить ( что); переста́ть, прекрати́ть, бро́сить [разг] (+ инф)¡déjalo! — а) оста́вь! не на́до ( начинать чего-л)! б) прекрати́!; переста́нь! в) [ удивление] да что ты!; не мо́жет быть!
-
15 из(о)
предлог с род.
1. (откуда? дэнэ?) передается глагольным префиксом -гъа-, -къы-, -и- выйти из дома унэм къыщIэкIын; привезти из колхоза колхозым къишын; приехать из Москвы Москва къикIыжын; уехать из страны къэралым икIыжын; выписка из протокола протоколым къытратхыкIа; узнать из газеты газеткIэ къэщIэн
2. (из числа кого-чего? сытым щыщу?) передается словами языхэз, яз или глагольной связкой щыщ один из нас дэ дяз; лучший из всех псом щыщу нэхъыфIыр; один из моих друзей си ныбжьэгъухэм языхэз
3. (из чего? сытым щыщу?) передается глагольным префиксом, къыхэ; этот кинжал сделан из хорошей стали мы къамэр жырыфIым къыхэщIыкIащ; памятник из бронзы домбеякъым къыхэщIыкIа фэеплъ
4. (из кого? откуда родом? хэтхэ уащыщ? сыт укъызыхзкIар?) передается глагольной формой; префиксом къын т. д.; он из рабочих: ар рабочэм къыхэкIащ; он из рода Кардановых ар Къардэнхэ я лъэпкъым къыхэкIащ; он родом из Лескена ар Лэскэн къыщалъхуащ
5. (когда? сыт щыгъуэ?) передается послелогом къэс; изо дня в день махуэ къэс; из года в год илъэс къэс
6. (из-за чего? сытым къыхэкIыу?) къыхэкIыу; из уважения к тебе пщIэ зэрыпхуэсщIым къыхэкIыу; изо всех сил къарум къызэрихькIэ; он бежит изо всех сил ар и къару къызэрихькIэ мажэ; выходить из себя къэгубжьын; лезть из кожи лъэкI къэмыгъэнэн -
16 robar
1. vt1) a uno; algo (a uno; de un sitio) укра́сть что (у кого; откуда); обворова́ть, обокра́сть кого; что2. vi en, por un sitiorobar el sueño a uno — лиши́ть кого сна
занима́ться воровство́м где -
17 отзыв
1) кого откуда - відкликання, відклик кого. Отзыв посланника, посла - відкликання посла;2) (ответ на зов) обзив, відклик. [Питаю: хто в хаті? Обзиву не було];3) (мнение о ком, о чём, заключение) думка про кого, здання. О нём отзывы нехороши - чутки про його йдуть недобрі, недобре про його говорять. Дать отзыв о ком - сказати про кого свою думку. Дать отзыв о книге - подати про (на) книгу свою думку;4) отзыв (ответ) - відповідь (- ди), відпис (-су);5) отзыв (отзвук) - см. Отзвук;6) отзыв, юрид. - відзов (-зову).* * *I `отзыв1) ( действие) відкли́кання, відклика́ння3) (мнение, суждение с оценкой) ві́дзив, -у4) воен. ві́дзив, -уII отз`ывсм. отзыв 1) -
18 этәргә
пов.н.et гл. 1) толкать/толкнуть кого-что 2) перен.отталкивать, отстранять (от себя) ▪ etep çığarırğa вытолкать/вытокнуть кого откуда ▪ etep cibärergä толкнуть кого ▪ etep töşerergä спихнуть кого-что -
19 etärgä
-
20 elküldeni
См. также в других словарях:
Откуда ноги взялись — у кого. Разг. Экспрес. У кого либо неожиданно появилась сила, чтобы быстро, стремительно бежать. [Надоедалов:] Полковник мой откуда взялись ноги плюнул нам в рожу да домой (А. Копиев. Обращенный мизантроп). Свежий ветер так и режет ему лицо, за… … Фразеологический словарь русского литературного языка
откуда — отнюдуже, из каких мест, откудова, каким ветром занесло, отколе, чей, откуда родом, отколь, отонудуже Словарь русских синонимов. откуда откудова (прост.); отколе, отколь (устар.) • каким ветром занесло кого (разг. шутл.) Словарь синонимов… … Словарь синонимов
ОТКУДА В ТРАВЕ РЫБА. . ? — «ОТКУДА В ТРАВЕ РЫБА. . ?», СССР, ВКСР, 1980, цв., 5 мин. Этюд. В саду сумасшедшего дома больные в траве ловят рыбу. Сначала это кое кого удивляет. Но потом… В ролях: Леонид Филатов (см. ФИЛАТОВ Леонид Алексеевич), Александр Адабашьян (см.… … Энциклопедия кино
Откуда выкопал — кого. Прост. Экспрес. Где встретил, как познакомился (о ком либо странном, необыкновенном). Да что за Василий Иванович такой? откуда ты его выкопал! заинтересовался Глумов. Ну, нет! это покуда ещё секрет! (Салтыков Щедрин. Недоконченный бес) … Фразеологический словарь русского литературного языка
откуда — I. нареч. 1. Из какого, с какого места? О. ты? О. родом? * Откуда дровишки? Из лесу, вестимо (Некрасов). О. ни возьмись (разг.; о внезапном появлении кого , чего л.). О. ветер дует (разг.; в каком направлении развиваются дела, обстоятельства, от… … Энциклопедический словарь
откуда — 1. нареч. 1) Из какого, с какого места? Отку/да ты? Отку/да родом? * Откуда дровишки? Из лесу, вестимо (Некрасов) * Отку/да ни возьмись (разг.; о внезапном появлении кого , чего л.) * Отку/да ветер дует (разг.; в каком направлении развиваются… … Словарь многих выражений
Откуда взялся на голову — чью. Прост. Оказался для кого то некстати, помехой в чём либо. Куда ж теперь, молодые? Где пировать, где меда ставленные пить, где бражка наварена? Молодые молчали. Взялись вы на мою голову, не то шутя, не то сердито молвил поручик, куда мне… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Откуда ни взялся — Прост. Экспрес. Совершенно неожиданно, внезапно появился. [Софья:] Передо мной откуда ни взялся Премилый человек, один из тех, кого мы Увидим будто век знакомы (Грибоедов. Горе от ума). Вдруг откуда ни взялась свинья и бросилась под ноги лошади… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Откуда ветер дует — Разг. На что или на кого следует ориентироваться в своих действиях, поступках и т. п. Князь, бывший умней и образованней всего остального общества, лучше других понимал, откуда дует ветер (Писемский. Тысяча душ) … Фразеологический словарь русского литературного языка
происходить (откуда) — ▲ следовать (из чего) ↑ (быть) в, действительный происходить (это происходит от неумения). производить (# название слова от чего). производный. вести [брать] начало от кого чего. дать [положить] начало чему. иметь какие корни (глубокие… … Идеографический словарь русского языка
оседлать(охомутить){ кого} — (иноск.) завладеть, помыкать Кто кого оседлает, тот тем и помыкает (на том и ездит). Ср. Напиши бороде прошение просто да возьми с него недорого, так он тебя оседлает. Откуда фамильярность явится: ну, ты, писака, на тебе на водку . Островский.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона